I’ve uploaded a finished version of “Night Patrol, South Vietnam” to YouTube, and it can be accessed at https://www.youtube.com/watch?v=eNculDxYJM0
Something I’ve never been very good at is talking about my writing and my writing process, and I think that stems from the idea that once I’ve submitted a piece, whether to be workshopped, critiqued, or graded, I’ve let go of the control of the piece. While I’m working on drafts, I usually keep the process and content pretty quiet. But once I’ve let it out, I equate that to being me making a statement about the piece– that it’s as done as I can make it at this point, and once it’s out, it’s not my place to say anything about it. The work speaks for itself. And I will listen (usually) to what others have to say about it, but very rarely will I engage in a conversation about the piece, because that communication isn’t always going to be a factor– what others have to say about a piece isn’t always going to be with the author sitting right there, ready to talk about it.
But anyway, for the purpose of this post, I’ll talk a little about it.
I’d mentioned in a previous post that the piece I’m working on follows a form that Sean Hill gave to me called three-sided tornado, in which the same six lines are repeated in a particular pattern. When laid out to get a better sense of the pattern, it looks like like so. (Read this top to bottom).
A
B
C
—
a1 a1 a1
b1 b1 b1
c1 c1 c1
— — —
c1 c1 c1
C C C
a1 a1 a1
— — —
a1 a1 a1
A A A
c1 c1 c1
— — —
C C C
B B B
C C b1
The form of the piece makes much more sense when laid out side-by-side. In my last post, I did not lay it out like this– it’s all vertical, and the form is much more difficult to see. And for me, anyway, it’s also pretty difficult to see the form while watching the piece in its video form, because it isn’t all displayed on a piece of paper, where one has a better chance of seeing it all and being able to pick out the repetitions in the form.
One trepidation I have about the piece and with the project as a whole is whether this can really be considered as digital literature. All the pieces we’ve experienced in class so far are much more technical than this– the Young-Hae Change duo, J.R. Carpenter, William Poundstone, Brian Kim Stefans, etc. have created pieces that use code and (at least) seem to express an understanding of how code works and how to use it. My piece is nothing like that.
Robert Simanowski, in the introductory paragraph of “Defining Digital Literature,” notes that the purpose of Reading Moving Letters is to “investigate literary innovations with respect to new ways of aesthetic expression” (15). I wouldn’t be so bold as to say that the piece I made is innovative, but there are some aesthetic factors that would be lost or the effects reduced were it in print format. (I’m thinking either printed on regular white paper in 12 pt. TNR or if each .jpeg file of the piece in its current form were printed out). For example, I tried to use the smokey background not only for an aesthetic effect, that of night, urgency, and potential fear, but also as a camouflage for some other stuff. (I don’t want to say too much about that yet, though). Also, seeing this piece typed up on a Word document, I think something is lost with it being just words. To render the piece into something more than a poem, I think something more needs to be done to it, and I’m not sure what that something would be outside the realm of digital literature. Further, Raine Koskimaa says, in Reading Moving Letters, that “[i]t is not a question so much of experimenting to break down established conventions, as it is of experimenting trying to create new conventions” (130). These new conventions help give the piece its aesthetic effect, as well as (I think) help give it a different poignancy than it would have on paper.
Later in the book, Alexandra Saemmer says that “digital literature is continuously changing, gradually discovering its specific potential” (163). I’ve created a piece of digital literature, even though I don’t know much about specific processes, like code. Well, specifically, I don’t know how to write code, but for this piece, I manipulated sets of codes to create the piece– starting with each image which began as an image, converting it to a .jpeg, adding those .jpeg images to Movie Maker, setting the time lengths and effects for each image, and finally uploading it to YouTube. And I think that this same lack of deeper knowledge can be applied to print literature. If I want to write a novel, for instance, I’d most likely type it on a Word document, print it on paper, and send it to a publisher, who would then print and bind it on paper. But there’s quite a bit in the process of putting words on paper that I don’t know. Not the process, but the artifact itself— paper begins as a seed, grows into a tree, is cut down, turned into paper, someone writes/types/prints words on it, the paper is then bound into a book, someone opens the book, begins reading left to right and top to bottom. All I know how to do is put words on the page and read left to right and top to bottom– the other aspects are beyond me.
I’ll get into the piece itself a little bit now. One effect of digital literature that I hope I’ve utilized is to stimulate close reading, or the idea of it. Throughout the piece, there are things (and I’m being vague so as to give away as little as possible) in some of the frames which are separate from the poem. What I have in mind with these is something akin to what Poundstone does in Project for Tachistoscope. The main text is black, and the other text is white. I don’t know if they are separate from each other in content or ideas, but the different colors is enough to pique one’s close-reading interest– wanting to know what those words say is one way Poundstone draws us in.
With this in mind, the piece I wrote is about a soldier in Vietnam assigned to night-watch duty. I don’t use names, pronouns, or any specifically human indicators, but the context of the piece is probably enough to discern that. The way I want to pique the reader’s interest to close-read is by the inclusion of this other text. It’s there. You know it’s there. Sometimes more than other times. What does it say?
And I’m hoping that this mystery adds to the overall feeling of the piece– that of a building paranoia that something else is there, and sometimes knowing that it is, and that that paranoia is legitimate. As the piece moves on, I’m hoping that that feeling continues to build, and is, what I imagine, what a person who had to do that would have gone through. This is also the reason that there’s no music in the piece– sometimes silence is more unsettling.
Another effect I’m interested in exploring is Saemmer’s idea on page 166 of Reading Moving Letters. She says, “[w]hen the relation between the content of an interactive medium, the manipulation gesture and the content of the media discovered or processed by the gesture appears surprising or even incongruous, when it thus destabilizes the reader’s expectations, I would propose to call these phenomena figures of manipulation.” The figure of manipulation I use is related to an idea that I don’t remember reading about, but it has to do with the rhythm of one’s internal narrator. At the beginning of the piece, each image stays on the screen for the same amount of time, but after a while I change the duration of some of the images. Sometimes it’s subtle and maybe one won’t notice, and sometimes it’s notably shorter or longer. The purpose of that is to go back to the idea we talked about on the first day of class of calling reading practices into question. I want to disrupt your rhythm and for you to be aware that your rhythm is disrupted.
One last note to make for now is that of juxtaposition (which I mentioned in my last post, but I think it bears repeating). I’ve only experienced Vietnam through books, videos, and stories. I wasn’t there, I have no idea how it was, nor do I have any idea what being a soldier is. In this regard, I don’t know anything about combat or war. And I feel a little weird having written this piece. With a similar sentiment, there’s quite a bit I don’t know about digital literature, not to mention writing it. (For that matter, I’ll same the same about non-digital literature, both writing, reading, and understanding). But I’ve written a piece of digital literature that has to do with Vietnam. Whether that’s good or bad, I have no idea. But it’s something that exists, and we have to do something about it, even if it’s as simple as ceasing to acknowledge it after a moment.